é空ęćć®ć㦠Cock of the Air
解説
ćå°ēć®å¤©ä½æ(1930)ćēć®å¶ä½č ććÆć¼ćć»ćć„ć¼ćŗćęä¾ććę ē»ć§ćććć©ćÆć«ćć³(1932)ććęµ·č³(1931)ćć®ćć§ć¹ćæć¼ć»ć¢ćŖć¹ćØćēµå©č§£ę¶čØćć天ęć®å¦»ćć®ććŖć¼ć»ćć“ćäø»ę¼ćććåä½ćÆćć¦ć©ćæć«ć¦ę©ćć®ććć¼ćć»ļ¼„ć»ć·ć£ć¼ć¦ćććØćć£ć¼ć«ćŗć»ć¬ćć©ć¼ćęøćåøćććć®ć§ćęćć©ććÆć¹ć§ę“»åćä½ć£ć¦ćććć ć»ććć®ć³ć¬ć ćē£ē£ć«å½ć£ććę®å½±ćÆćåęµ·ć®å«ē«(1932)ććé½ēć®å¤¢ćć®ć«ć·ćØć³ć»ć¢ć³ććŖćŖć主役äŗäŗŗćå©ćć¦ććå°å¹“ę代ćć®ćććć»ć ć¼ć¢ććēÆē½Ŗé½åø(1931)ćć®ć¦ć©ć«ćæć¼ć»ć«ćć¬ćććå§ććć«ć¤ć»ć¢ć«ćć¼ćććØć¼ć©ć»ćć“ćŖć«ēćåŗę¼ćć¦ććć
ćććć
ę°“ć®é½ć“ć§ćć¹ć®ć«ć¼ćć“ć”ć«ē„ćę¦äŗäøćØćÆäŗćććććć«äŗŗćÆęććē¬ćććććććććē„ę°åć«é ćććć¦ćć¾ććććøć£ć¼ć»ćÆć¬ć¼ć°ćØććć¢ć”ćŖć«ć®č„ćé£č”äøå°ćÆć儳ć«ęćć¦ćÆåč ćØććč©å¤ć®ęć”äø»ć§ćććććć®ę„ćéčøć®äøć§ę°“ććććę§ćŖē¾å„³ćč¦ęććć®ć§ćä¾ć«ćć£ć¦ćå½¼äøęµć®ę¼ćć§ēŖé²ććććØć«ćć¾ćććēµęćÆēć ćØéć°ćć¦ćčŖåć®éøå® ćøčŖććé£åććć¦ććć®ę¬”ćØććꮵåć«ćŖćć¾ććØć彼儳ćÆåćć«ćć£ćē²åć«čŗ«ćåŗćåÆå®¤ć«ē¾ćććØććå§ę«ć§ććććć®ććøć£ć¼ćę£ć ć«ē·ćäøćć¦ćć¾ćć¾ćććēæęćććŖć®å儳åŖć§ćę¦äŗäøć«ćęćććē“ ę“ćććäŗŗę°ćęć”č„ć士å®ćć”ć«č”éćęćććć¦å°ććØććēē±ćććåå½ć®ä»£č”Øč ć«ęé”ććć¦ććć®ć“ć§ćć¹ć®å„čć«ę»åØćć¦ćććŖćŖć»ćć»ććć½ćŖå¬¢ćÆćęØå¤ć®åŗę„äŗćęćęµ®ćć¹ä¹ććå¾®ē¬ćęćć¾ććč©å¤ć®čŖē§°ćć³ć»ćć”ć³ćććøć£ć¼äøå°ć®čŖäæ”ćč·”ę¹ćŖćē²ē ććę°ęć”ć®ćććØćåęć«ćć®ē·ć«åƾćć儽ęć«ä¼¼ćę°ęć”ć§ćććØććććä»å½¼å„³ć®å¹³åćę»ćä¹±ćäŗä»¶ćēŖēŗćć¾ćććććŖć§å½¼å„³ć®ä»£å½¹ćå¤ćć¦ćć儳åŖććē“ ę“ććć売åŗććå½ć®ćŖćŖć®å½±ćēć čććŖć£ć¦ćć¾ć£ććØććē„ććć§ćć彼儳ćŖććć®ä»ę„ćć ä»ććŖćøåø°ććć°ćŖćć¾ćććććć«ćÆćé£č”ę©ććä»ćÆćŖćć®ć§ćććä»ćÆę¦äŗäøć§ćććć®ęć彼儳ć訪ććć®ćÆćććøć£ć¼ć§ćććē“ ę§ćåćē„ććŖć儳ć§ććććå½¼ćØć¦ćććć£ćć夢äøć«ćŖć£ć¦ććć®ć§ććŖćŖć®é ¼ćæć«ćå³ććč»č¦ćåæćć¦ććć®ę„ć®ćć”ć«ć彼儳ć®čŗ«ęćććŖćøéćå±ććć®ćęæč«¾ćć¦äŗćć¾ććććŖć§ćććć£ćØå½¼å„³ćéć£ćććøć£ć¼ćÆććØććØćę²å µć«č¦ć¤ćåŗććććććč±čµ°å µćØćć¦č»ę³ä¼č°ć«ęććććććØććééć§ććććć©ć³ć¹å¤§ä½æććććØäøåƧć«ććøć£ć¼ćęå¾ ćć¾ćććććć«ćććØćå¶åć©ććć§ćÆćŖććå“ć£ć¦ćč³ćć®čØčć«äøćććŖćŖćé£ćć¦ćę©ćć“ć§ćć¹ćøåø°ć£ć¦ćććØććć®ć§ććļ¼ļ¼ććŖćć”ćéåøøęć®ććŖćÆćŖćŖć«ćć¦č²°ććććŖćć®ć§ćććŖćŖćććŖććå»ćććé åćÆććøć£ć¼ć»ćÆć¬ć¼ć°äøå°åÆäøć¤ćŖć®ć§ććććććå½ć®ććøć£ć¼ćÆćä»åćć¦ć彼儳ć®ē“ ę§ćØååćē„ć£ćć®ć§ćććäøč©±ćÆććć¾ććć